close

CHE_0103.jpg

翻譯及校對的工作類型,可以簡單區分為書面文字與口語翻譯兩大類。書面文字的翻譯,主要有文字書籍、漫畫、雜誌、歌詞、論文、電玩遊戲、專利文件等,口語翻譯方面,有商務隨行或專門會議的現場直接翻譯,以及電影、電視、演唱會等影音產品的字幕翻譯。
台灣的文化出版事業高度仰賴翻譯,在書店和唱片行許多的暢銷文化商品,許多都是外來產品。所以翻譯及校對的工作,成了支撐文化出版產業不可或缺的重要人才。然而,由於從事翻譯的朋友多半單獨接案,再不然就隸屬於翻譯社
(公司),
譯者的接案方式,以個人對案主(出版社、雜誌社、翻譯社...等),
在翻譯社任專職或兼職皆有,以工作室向案主接案的翻譯人較少。所以有此可知,這些人的工作性質彈性是很大的,也不會只有固定配合的案子,所以他們的勞健保要去哪裡投保呢?

然而,只要從事這類相關的工作,加入台北市圖書文具運送業職業工會能馬上享有勞健保福利,延續勞保年資、健保就醫、勞保相關給付....等,都能得到最完善的保障!!
台北市圖書文具運送業職業工會已成立多年,在業界深獲信賴及好評!!
提供給專屬會員完善的勞健保資訊平台,免費的專業勞健保諮詢服務;退休規劃建議,專屬會員的福利制度。

參加職業工會的會員,不會被扣二代健保、政府負擔40%的保費、另有專屬的會員福利金制度

5人以下的公司行號,也能加入工會享有健全的勞健保福利!
【本工會擁有最堅強、最專業的勞保顧問團隊;讓會員在高品質的服務過程,讓勞保更有保障、退休沒有煩惱】

 

不限居住地皆可加入本工會
歡迎來電詢問相關入會資訊

台北市圖書文具運送業職業工會
工會電話:(02) 2369-3392 會務人員:黃小姐
服務時間:星期一至星期五 上午 8:30 ~下午 5:30 (休息時間12點~1點)
工會地址:台北市大安區羅斯福路二段91號16樓之2
(古亭捷運站3號出口,直走約50公尺)

工會網
工會粉絲

圖片來源http://www.jituwang.com/tuku/201703/806419.html

工會,圖書工會,職業工會,台北職業工會,台北市圖書文具運送業職業工會,運送工會,運輸工會,圖書文具工會,文具工會,公會,勞保,二代健保 ,工會加入,勞健保,勞保局,健保局,台北市職業工會,行銷工會,工會勞健保 ,百貨職業工會,台北市百貨職業工會,台北工會 , soho 工會,批發工會 ,網拍工會,家庭主婦可加入的工會,勞保中斷,如何加入工會,
arrow
arrow
    全站熱搜

    勞保小天使 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()